A Leiden i muri parlano (anche italiano)

aforismidiviaggio leiden poesie muri 4

107 poesie in 35 lingue diverse

(4 in italiano)

aforismidiviaggio leiden poesie muri 8

Nell’intento di scovare e leggere le 4 poesie italiane scritte sui muri di Leiden, città universitaria, si rimane piacevolmente sorpresi di incontrarne ben 107. Il progetto, che porta il nome di “Poesie sui muri”, oltre che servire ad abbellire le pareti delle case e dei palazzi del centro storico, mira a far fermare i passanti, stimolarli attraverso l’immagine delle lettere e soprattutto farli riflettere su ciò che i poeti avevano voluto trasmettere.

Itinerario http://www.muurgedichten.nl/plattegrond.html

Sarà quasi un gioco, serio, conoscere tutte le vie in cui poter trovare le poesie e soprattutto scovare i poeti italiani che hannoaforismidiviaggio leiden poesie muri 3 trovato notorietà “arrampicandosi sui muri”. Questo sito, impostato come una tranquilla passeggiata, è la guida alla curiosità, provare per credere. Poiché molte poesie si trovano soprattutto nel centro città e sono poco distanti tra loro, è possibile seguire degli itinerari a piedi, grazie ad una cartina dipinta esposta davanti al grand-café "De Stadthouder" in Nieuwe Rijn 13. L’itinerario porta non solo alla scoperta delle poesie murali ma conduce anche a vedere i punti più belli della città. Partendo per esempio dalla stazione centrale, si può seguire un itinerario che dura dalle due alle tre ore, rimanendo all’interno della scenografica zona dei canali.

L’internazionalità del progetto

aforismidiviaggio leiden poesie muri 5Una caratteristica fondamentale del progetto è l’internazionalità delle poesie: a Leiden sono infatti rappresentate poesie in 35 lingue diverse; sotto ogni poesia è riportato il nome dell’autore e, per le poesie non in olandese, è presente un cartello con una traduzione in inglese. In questo modo è possibile quindi stabilire una parità tra le lingue e allargare i propri orizzonti: la lingua rappresenta infatti la cultura e attraverso le poesie si possono conoscere culture lontane e in qualche modo fare un giro del mondo. Grazie a queste poesie è possibile notare come la rappresentazione delle lettere cambi da una lingua all’altra, dalle righe verticali della lingua giapponese, all’eleganza dell’arabo, alla forza del cirillico della lingua aforismidiviaggio leiden poesie murirussa, all’esplosiva attrazione delle poesie italiane. Questa particolare rappresentazione fa sì che anche chi non conosce la lingua possa comunque comprendere il senso della poesia e i visitatori stranieri si emozioneranno davanti ai versi di una lirica scritta nella propria lingua. Accade spesso, ad esempio, che i turisti russi si emozionino di fronte alla poesia di Marina Tsvetajeva.

   Il progetto Poesie sui muri (Gedichten op Muren), voluto dall’associazione “Tegen-Beeld” e da alcuni abitanti della città, ebbe inizio il 9 ottobre 1992 quando, esattamente 100 anni dalla sua nascita, venne dipinta la poesia della poetessa russa Marina Tsvetajeva sul muro che si trova all’angolo tra Kloksteeg e Nieuwsteeg. Vari furono gli obiettivi del progetto: Il progetto prosegue ancora oggi con l’aggiunta di nuove poesie. Non è un caso che il progetto si sia sviluppato proprio in questa città dove si respira cultura ad ogni angolo. Molti scrittori sono nati o hanno studiato a Leiden, da Piet Paaltiens a J.C. Fiore, Maarten Biesheuvel, Jan Wolkers e Maarten 't Hart. La città conserva inoltre un patrimonio storico-artistico di grande valore e vanta la presenza di ben 13 musei e di magnifiche architetture storiche.    

aforismidiviaggio leiden poesie muri 9

Avete trovato le poesie italiane? Sono queste:

Eugenio Montale

Francesco De Gregori

Cesare Simonetti,

Filippo Tommaso Marinetti

La miglior poesia è l'Olanda in bicicletta